— Я думал, что Картер сегодня самый счастливый мужчина на свете. Он только что сорвался на второе место. — Мэл крепко поцеловал ее, слегка раскачивая. — У меня нет кольца или что там положено.
— Советую поспешить.
— Договорились. — Он поднес ее руки к своим губам, поцеловал, любуясь счастливым блеском ее глаз. — Я должен тебе танец.
— Да, и я очень хочу танцевать с тобой. Вернемся в зал.
— Скажем всем завтра, сегодняшний вечер принадлежит Мак.
«Он действительно знает, как я устроена. Мой мужчина. Мужчина, которого я люблю». Она снова обхватила его лицо ладонями, снова поцеловала. Да, этот вечер принадлежит Мак, но он начало и моей новой счастливой жизни.
— Завтра уже скоро. Недолго ждать.
Держась за руки, они вернулись в Бальный зал к музыке и цветам, к сверкающим огням.
Эпилог
Первого января Паркер сидела за письменным столом, разбирая документы. Праздники, торжества, свадьбы клиентов, свадьба Мак — все это несколько выбило ее из графика.
Плюс собственная помолвка… Паркер подняла руку так, чтобы бриллиант в кольце поймал рассеянный легкой дымкой свет зимнего солнца. Неудивительно, что накопилось много бумажной работы.
Ну, ничего, у нее целых полдня, чтобы все подогнать, подвести итоги. И проститься с годом, полным удивительных событий.
Как все изменилось за каких-то двенадцать месяцев.
Четыре помолвки и одна свадьба.
Год назад она и не подозревала о существовании Малкома Каванафа, а через десять месяцев они поженятся. Господи, сколько же ей предстоит спланировать и подготовить.
Она выйдет замуж за мужчину, которого любит, и этой свадьбой утрет кой-кому нос. Паркер снова уставилась на свое кольцо, и ее глаза мечтательно затуманились. Она впервые проводила старый год и встретила новый с Малкомом.
И поэтому она никак не может сосредоточиться на работе. У нее Синдром Мозгового Штурма Невесты.
Паркер включила компьютер. Все, за работу. В доме тихо, никто ей не помешает.
И опять она отвлеклась, представляя, как миссис Грейди, собираясь в свой ежегодный зимний отпуск, пакует чемоданы, как Мак и Картер делают то же самое перед своим медовым месяцем. Дел и Лорел, Эмма и Джек проводят выходной день в своих уютных «гнездышках», Малком — ее Малком — уже уехал в мастерскую, чтобы закончить кое-какие дела. А вечером их всех ждет шикарный прощальный ужин в честь троих путешественников.
После первого января в «Брачных обетах» обычно наступает недолгое затишье. Она и ее Малком тоже смогут уехать на несколько дней в дом на побережье. Только вдвоем.
— Паркер, сосредоточься, — пробормотала она. — Ты не единственная невеста, которой требуется внимание.
В общем, до вторжения подруг ей все-таки удалось поработать часок.
— Почему ты работаешь? — спросила Лорел, входя в кабинет вместе с Эммой и Мак.
— Потому что это моя жизнь. Мак, почему ты не собираешь вещи?
— Я уже собралась. — Мак жестами изобразила в воздухе птичку. — Флоренция, держись, мы летим к тебе. Но в данный момент… — Вся троица налетела на Паркер и стащила ее со стула. — Ты идешь с нами.
— Вы не представляете, как я отстала от…
— Минут на пять, не больше, — прикинула Эмма.
— Пусть мы свободны две недели, но…
— Вчерашний вечер прошел идеально, — перебила ее Лорел, — и я уверена, что ты уже запаковала свои вещи, хотя вы уезжаете только через два дня. Думаю, ты и Мэлу все собрала.
— Ничего подобного. Я просто составила ему рекомендательный список. Правда, девочки, мне необходим еще час. Поговорим после, мы же все равно встречаемся за ужином.
— Есть дела поважнее работы. — Мак крепко ухватила Паркер за руку и повела к лестнице.
— Может быть, у вас, но я… — Ее осенило, когда она поняла, куда ее ведут. — Вы выбрали мне свадебное платье!
— Это традиция женщин «Брачных обетов». — Эмма хлопнула Паркер по попке. — Девичник, посвященный свадебному платью Паркер. Мужчинам приказано испариться.
— С обычным условием: если тебе не подойдет, никто не обидится. — У двери Апартаментов невесты Лорел повернулась, загородила дверь.
— Ты готова?
— Конечно, готова. Нет, подожди. — Паркер рассмеялась, прижала ладонь к сердцу. — Ах, невероятный момент. Замечательный. Я помогла выбрать так много платьев, а теперь собираюсь примерить свое.
— И ты будешь в нем прекрасна. Лорел, открывай дверь, — приказала Эмма. — Я умираю от нетерпения.
— Заходим.
Паркер вошла, и ее рука бессильно соскользнула с груди.
Классическое бальное платье из белоснежного шелка. Удлиненный корсет без бретелей с декольте в форме сердца. Изысканная вышивка бисером, словно стекающая на пышную юбку, струящаяся по подолу и шлейфу.
«Силуэт, стиль, несомненно, мои», — подумала Паркер, но не поэтому у нее подступили слезы к глазам.
— Мамино свадебное платье. Мамино.
— Миссис Грейди достала его из хранилища. Не плачь, — Эмма погладила Паркер по спине.
— Она была такая же тоненькая, как ты, и почти такого же роста. — Миссис Грейди промокнула глаза. — Может, ты хочешь выбрать что-то свое, что-то новое, но мы подумали…
Паркер затрясла головой, не в силах выговорить ни слова, повернулась и обняла миссис Грейди.
— Я не смогу фотографировать, если буду плакать. — Мак схватила салфетку из коробки, которая всегда была под рукой в этой комнате.
— Хватит слез. Выпейте шампанского и успокойтесь. — Лорел смахнула собственную слезу и начала наполнять бокалы.
— Спасибо. — Паркер расцеловала миссис Грейди в обе щеки. — Спасибо вам всем. Да, скорее дай мне шампанское. — Паркер взяла бокал с шампанским у Лорел, салфетку у Эммы. — Платье прекрасно. Изумительно. Я видела его только на фотографиях. Мама была в нем такая красивая, и они с папой выглядели такими счастливыми. А теперь я выйду в нем замуж за Малкома. Это самый лучший подарок, какой вы могли мне сделать. Самый, самый.
— Ради бога, примерь его. Раздевайся, Браун, — приказала Лорел.
— Хорошо. Хорошо.
— Спиной к зеркалу, — напомнила Эмма. — Не подсматривать.
Они помогли ей надеть платье, как раньше она помогала им.
— Повернись, но с закрытыми глазами. Я хочу поправить юбку и шлейф. — Уже представляя букеты, Эмма расправила подол и шлейф, взглянула на Мак, кивнула. Мак замерла, наведя объектив на Паркер. — Можно. Смотри.
И Паркер увидела на своем лице в зеркале все то, что видела много раз на лицах других невест. Восторг, изумление, сияние.
— Свадебное платье моей мамы, — прошептала она. — И теперь оно мое.
— Паркс. — Мак сменила ракурс и снова щелкнула. — Ты блистательна.
— Ты счастлива, — улыбнулась ей миссис Грейди. — Счастлива и влюблена. Ничто не идет невесте так, как счастье и любовь.
— Я невеста. Я счастлива, влюблена и блистательна.
— Макензи, отложи камеру. — Миссис Грейди подняла свою. — Я хочу сфотографировать вас вчетвером. Не наступите на шлейф! Так. Теперь все подумали: День свадьбы.
Подруги рассмеялись, миссис Грейди поймала мгновение.
— А теперь тост. Все поднимают бокалы. Эмма, пьянчуга, когда ты успела? — воскликнула Лорел. — У тебя пустой бокал.
— Я же должна была остановить слезы.
Эмма налила себе шампанского и подняла бокал вместе со всеми.
— За исторический год, — провозгласила Лорел.
— Ура! — поддержала Мак. — За наших мужчин, которым повезло найти нас. За нашу общую маму.
Миссис Грейди снова расплакалась.
— Мои девочки.
— За дружбу.
— И за «Брачные обеты», — добавила Паркер. — И за женщин, которые ими управляют. Наш девиз: «Мы устроим свадьбу с любовью, с шиком и с эксклюзивным вниманием к деталям». Особенно, если это наши свадьбы.
Подруги рассмеялись, чокнулись и пригубили шампанское, а миссис Грейди отступила и еще раз щелкнула затвором. Началось обсуждение головных уборов, цветов, платьев подружек невесты…
«Мои девочки, — думала миссис Грейди, глядя на них. — Все счастливы, влюблены и прекрасны». Она подняла свой бокал и выпила за них, за невест «Брачных обетов» и их долгую счастливую жизнь в любви.